歌に形はないけれど
作詞:doriko / 作曲:doriko / 編曲:doriko

薄紅の時を彩る花びら                    色彩淡紅之時的花瓣
ひらひら舞う光の中                       在搖曳飛舞的光明中
僕は笑えたはず                             我應該能面帶笑容

鮮やかな日々に                             在鮮明的日子裡
僕らが殘した                                我們所遺存的
砂の城は波に溶けて                       沙之城堡溶於波浪中
きっと夢が終わる                          一定是夢的終結

真っ白な世界で目を覚ませば           如果在這雪白的世界中醒覺的話
伸ばす腕は何もつかめない              儘管伸展手臂依然什麼都抓不到
見上げた空が近くなるほどに           宛如所仰望的天空近在咫尺一般
僕は何を失った?                          我究竟失去了什麼?

透通る波                                       在清澈的波浪上
映る僕らの影は蒼く遠く                  映出我們的影子如此蒼藍遙遠
あの日僕は世界を知り                     那天我才知道這個世界的存在
それは光となった                           並且轉化成光芒了

僕は歌うよ                                    我將放聲歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき         當賜予我笑容的你哭泣之時
ほんの少しだけでもいい                  儘管衹有一點點也好
君の支えになりたい                        我依然想成為你的支撐

僕が泣いてしまった日に                  就如在我默默哭泣的那天
君がそうだったように                     你曾溫柔地對待我一樣

僕がここに忘れたもの                     我在這裡遺忘了的東西
全て君がくれた寶物                        一切都是你給我的寶物
形のないものだけが                        雖然都是些無形的東西
時の中で色褪せないまま                  但在時光中依然不曾褪色

透通る波                                       在清澈的波浪上
何度消えてしまっても                     即使已經消失了無數次
砂の城を僕は君と殘すだろう            但那沙之城堡你我都會遺存下來吧
そこに光を集め                              並在此地聚集光芒

僕は歌うよ                                    我將放聲歌唱
笑顔をくれた君が泣いてるとき         當賜予我笑容的你哭泣之時
頼りにのない僕だけれど                  雖然如此的我並不可靠
君のことを守りたい                        但我依然想守護著你

遠く離れた君のもとへ                     向著已遠離此地的你
この光が空を越えて羽ばたいてゆく   這道光芒將穿越天空振翅高飛
そんな歌を屆けたい                        我想把如此的歌聲傳達出去

僕が贈るものは全て                        我所贈給你的東西雖然
形のないものだけと                        全部都是些無形的東西
君の心の片隅で                              但願能在你心中的角落上
輝く星になりたい                           化作閃閃發光的星星

 

 

男生版

 

 

合唱版

 

女生版

 

 

K太唱的版本比較合我胃口。

arrow
arrow
    全站熱搜

    iljun 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()